שירה

תחליף | סילביה גולדמן

מִכָּל שֶׁהָיָה רַחוּם בַּשָּׁמַיִם
זְכוּרָה לִי פְּרִידָתָם מֵעֲצֵיהֶם
הַהַחְלָטָה לָשׁוּב הִיא זוֹ שֶׁעָקְרָה אוֹתָם
וּבִמְקוֹמָם נָטְעָה עַמּוּדֵי חַשְׁמַל
מִמַּבָּט-עַל הַהַחְלָפָה הַזּוֹ לֹא הָיְתָה אֶלָּא
דִּיאָלוֹג אִלֵּם בּוֹ חָמַקְנוּ מִשְׁאָלוֹת
כְּמוֹ מִסַּכִּינִים

חָתָךְ יְכַל לַהֲפֹךְ לְמִילָה אֲבָל הָיָה לְחֹלִי

אִם הָיְתָה לְךָ אִמָּא הָיִיתִי אוֹמֶרֶת לְךָ לְהַשְׁתִּיק אוֹתָהּ
בְּתוֹךְ הַחוֹלִי הַהוּא
וּלְךָ זֶה לֹא הָיָה נִרְאֶה תָּמוּהַּ
אִם הָיִיתָ רוֹאֶה מִקָּרוֹב אֶת שֶׁנִּגְזַר עָלָי לִרְאוֹת בַּחֲשֵׁיכָה הַהִיא
הָיִיתָ אוֹמֵר שֶׁאַבָּא וָפַחַד וְקָפְצוּ אֶת עַמּוּדֵי הַחַשְׁמַל
לוּ רַק הָיִיתָ עוֹצֵם אֶת עֵינֶיךָ
לוּ רַק הָיִיתִי פּוֹקַחַת אוֹתָן
אוֹתוֹ הַבָּשָׂר הָיָה מְזַכֵּךְ אֶת מֵימָיו שֶׁל גּוּפִי
אַתָּה וַאֲנִי הָיִינוּ יְכוֹלִים לַעֲגֹן
אֶת מְטוֹסָיו הַטְּבוּעִים שֶׁל הַנַּחַל
הַצְּמָחִים הָאֵלּוּ הֵם בְּעֶצֶם כּוֹכָבִים? שָׁאַלְתָּ אוֹתִי
כְּאִלּוּ שֶׁלְגַלּוֹת אֶת שֶׁחֲסַר שַׁחַר
הָיָה מוֹנֵעַ אֶת הַטֶּבַח הַזֶּה.


סילביה גולדמן, משוררת, מרצה ואקדמאית אורוגוואית-אמריקאית. דוקטור לשירה היספנית מטעם אוניברסיטת בראון ומלמדת באוניברסיטת דה פול בשיקאגו. חברת מערכת "כנטראאימפו", פלטפורמה ספרותית ותרבותית. ספרה האחרון זכה בפרס מאוניברסיטת טאפט וספריה הקודמים היו מועמדים לפרסים שונים. שיריה מתפרסמים בבמות חשובות באמריקה הלטינית, ארה"ב ואירופה.

חזרה לאררט 5

אודות המחבר/ת

משוררת, מתרגמת ומנחה לכתיבה. הוציאה שישה ספרי שירה בעברית, ארבעה באנגלית וספר רב שפתי "פתק". שיריה תורגמו ליותר מ-30 שפות. תרגמה את "והקו הופך לצל" מאת מטורה (2018, הוצ' עיתון 77) ולאחרונה את "אבק וצבעים" (הוצ' עיתון 77) מאת אחד המשוררים החשובים באירופה, יאן קפלינסקי. בקרוב יראה אור ספרה החדש, "אומנות הבלתי מושג," שזכה בקרן לעידוד היצירה של אקו"ם.

הרשמה לקבלת תגובות
עדכנו אותי לגבי
guest
0 תגובות
Inline Feedbacks
לצפייה בכל התגובות